Lin-elle
Люди с чистой совестью и голубыми глазами (с)
Честно. Теперь всё с переводами будет отлично. Я так счастлива, что чуть не плачу.
Год назад, когда я только-только знакомилась с деятельностью сканлейтора, я задавала себе один вопрос: "Как же я буду оформлять 12 и тд тома? Они ведь абсолютно не подлежат восстановлению!!!" Эту проблему я решила относительно быстро - я скачала равки. Впрочем, они тоже были низкого качества, но вскоре у меня появились сногсшибательные в своей красоте китайки и клинер, потом ещё один, и ещё. Сейчас мы работаем над РМ с начала и с конца. Перевод у меня готов до 18 тома включительно, так что, можно было бы за один присест всё и сделать, но... Кое-что не давало мне покоя.И это кое-что - неполноценность анлейта. Неполные выпуски Левина, отсутствие вопросов-ответов и послесловий, отсутствие профилей персонажей. Сперва я хотела кинуть всё это добро в виде равок, мол, кому надо, тот переведёт. Но вовремя вспомнила главное правило - не можешь сделать на отлично - лучше не берись вообще. Я многому научилась за этот год, не всё сразу получалось, но я настолько люблю Рэйв, что, кажется, буду работать над ним, даже когда переведу все главы. Я собираюсь заменить не только перевод старой команды, но и так же свой первый перевод, ибо тайп там хромой на все ноги.
Но дело-то не в этом, а в приколюхах в конце томов. "Что же делать?!" подумала я, когда столкнулась с этой острой проблемой. Сперва, конечно, поискала испанские переводы, но быстро убедилась, что они являются точной копией анлейта. Токиопоповские томики в сети не валяются, французский и итальянский скан я тоже не могла найти. И решила я тогда выучить японский. Нет, сперва я поискала людей, которые могут сделать это быстрее и лучше меня. Но никто не откликнулся на мой зов отчаяния и я вспомнила, как опять-таки год назад чуть ли не клялась себе, что никому не отдам Рэйв. Серьёзно, я влюблена в него. Он мне уже как родной.
Короче, решила я выучить японский. Открыла таблицу каны, скан с текстом Машимы (послесловие к 15 тому) и стала записывать в тетрадку ромадзи, прочитанные мной. Потом опять выискивала их в таблице, заносила в гуголь переводчик, а результат - опять в тетрадку, чтобы потом составить литературный текст. И я даже смогла перевести "ВСЕМ ПРИВЕТ!")) Правда, во втором предложении понесся такой откровенный бред, что я подумала, что скорее состарится самый молодой читатель рэйва, чем я разберу эти закорючки и плюнула на это не царское дело. Я вовсе не хотела выучить японский язык. Я не хотела разговаривать на нём или свободно читать... Мне просто нужно было научиться разбирать знаки, дабы вбивать их в переводчик. Но даже такой способ оказался очень длительным, а времени у меня катастрофически мало.
Поэтому я набрала побольше воздуха (еды, чая, музыки...) и уселась бороздить просторы сети в поисках французских сканов. И я нашла их, чёрт возьми!!! Мне пришлось перелопатить херову тучу сайтов, половина из них просто не открывалась или ссылки были устаревшими, но я справилась. Господа. Вы увидите РМ на абсолютно новом уровне. Я не буду заливать на ридмангу старые тома с бонусами, начну с 15. Но на наш сайт я кину все обновлённые тома. Я так собой горжусь, чёрт возьми.

@темы: Rave Master, Линель, Рэйв мастер, Хиро Машима, не покладая рук, сканлейт, упоротый бред